Not to get sucked into politics, but Trump’s alleged comments about immigrants from “Shithole countries” were apparently paired with comments about wishing that there were more Norwegians immigrating to the U.S.A.
In terms of a reality-check, there was a piece in the Atlantic that nicely covered why that isn’t likely to happen–(spoiler: Norway is one of the few countries in the world that consistently beats Canada (yes, and the U.S. too) on UN Development index, happiness rankings and other measures). Still, I was curious to see what Norwegian people were saying about this chapter of current events— how would you even say “shithole country” in Norwegian?
Still trucking along with Duolingo Norwegian —day 60!
Playing around with Duolingo Norwegian still has me checking out Norwegian content on Netflix and my local library and just ‘noticing‘ things here and there.
Looking for iphone apps, I discovered a free NRK (Norwegian Broadcasting Corporation) radio app and gave it a whirl. Fumbling around the menu, I tried a few channels and left it on a show called “Språkteigen” while I was doing something else. During a music break between segments, I heard what was obviously the Norwegian version of “What the world needs now, is love, sweet love”. As luck would have it, the app showed the name of the song so I took a screen shot (“Nå skal du få kjærlighet”, by Kirsti Sparboe). I’m a relatively new Apple Music subscriber and it seemed like a cool bonus to find her album there.
I’m a bit of a guitar hack so I found the lyrics to the song and the tab to the original song and put the tab for the chorus together (below). It’ll be worth a laugh to try and play the chorus on my guitar in the next while.
Just continuing to capture these baby steps of learning Norwegian; this project started off on such a whim—it’s been a delight to watch it build a bit of momentum. (Not forgetting the obvious caveat that this is still early days for sure–I’m determined to maintain my Duolingo streak until I finish the course!)
Random moment this week though—we were over at a friend’s house and the kids were surfing videos on YouTube; suddenly, I spotted an “ikke” (familiar word from Duolingo lessons) in the “up next” preview box…. I jumped up to snap a picture (below) so I could check it out when I got home—lo and behold, Google Translate confirmed that “Verschrikkelijke Ikke” is the Norwegian title for the Despicable Me movies!
There aren’t any Norwegian speakers in that house (Just Persian, Arabic and English), so it seemed extra serendipitous to be having a “Norwegian moment”.
The next day my French news app (Le Monde) popped up a headline with another Norway connection. Trivial as it was, it was yet another reminder of how, for all the effort that we put into deliberate language practice (i.e. I found the NRK radio app), the universe/language/culture/community always seems to repay our efforts with these kinds of connections from time to time.
A lazy Saturday project…. wanted to capture some Norwegian practice and realized that I’d never bothered to set up a session where I was simultaneously recording video from FaceTime camera and doing a Quicktime screen recording. It’s not rocket science, but just wanted to make it work.
The good news was that it worked, but my challenge is that I didn’t like the audio, especially capturing audio from the onscreen app (Duolingo in this case). Is there not a way to capture audio from the user on one track and the audio from the system application on another? Another project for another day:)
32 Days! What started out as a whim has quietly become a ‘thing’ — crazy to think that it’s been a month since I started Norwegian. Up until this point, it’s really only taken about 5 minutes to get enough experience points to meet my daily quota, but I’ve recently discovered a ‘settings’ button that I hadn’t noticed before and I’ve now raised my daily quota to 30xp. It’s still not much of a task and I’m thoroughly enjoying the ride and genuinely looking forward to my daily ‘study break’— not wanting to break my streak is a bonus motivator, and the way that Duolingo is set up, it’s easy to balance taking a little bite of a new unit with practicing old content.
Duolingo humour continues with random phrases like “She is leaving him” and “Are you wearing underwear?” that are good for a chuckle every now and then when you figure out the sentence.
I can’t wait for the Christmas break— getting through the rest of the Duolingo course and starting some audio/visual practice will be a fun project for the holidays!
The Norwegian streak is still alive! After three weeks, I can see that whoever designed this Duolingo course has a charming sense of humour, teaching you with phrases like “My wife doesn’t love me” or “Your bear drinks beer” (Bjørnen din drikker øl–see below).
I also found a Norwegian Netflix show called “Lilyhammer” (U.S. Mafia guy goes to Norway through the witness protection program– good fun so far (just a few episodes into the first season), but I have a sneaking feeling the plot is about to go off the rails in a dark direction like Breaking Bad……
My Norwegian Duolingo streak is now at 15 days and I think I’m getting close to being “all in”. Apart from putting in a few minutes with the app, I’ve found myself checking out what kinds of Norwegian books and music are on the shelves at the library.
Looking for something online, I googled “Norwegian comedy” and found a show called “Vikingane” that was dubbed as “Game of thrones meets Monty Python”. I never really got into Game of Thrones, but I *loved* Monty Python when I was younger so I was intrigued by the description. The first clip I found on youtube didn’t disappoint with this scene with the leader messing up an important ceremony because he isn’t much of an archer.
As I skimmed through the Youtube results, I stumbled upon the fact that they actually filmed the show in *both* English and Norwegian. The English version of season one is on Netflix (called “Norsemen”), and I think they’re on either season two or three online with the Norwegian version (Vikingane). The Norwegian trailer below even included subtitles, so it will be a valuable media resource to come back to in the future.
A ‘log’ post of the truest sense: True to their promise, Duolingo makes a game out of the language learning process at makes it engaging (fun?) enough to keep you coming back.
I’m at a 9-day streak now and starting to wonder if Norwegian is charming me enough to finish the whole Norwegian Duolingo course.
A few random pictures below and a video that was just a test of something I’d always wanted to figure out (screen capture of ipad into quicktime video).